18.09.2010

Vu sur Facebook

dad.jpghttp://www.everydayviet.com/

 

 

Lire la suite

10.07.2010

Envie de vivre au Vietnam ?

eau1.JPGhttp://www.viet.rfi.fr/

http://www.navigosgroup.com/

http://www.ccifv.org/emploi-formation.html

 

2010 Nord Vietnam

umbrella.jpg

Lire la suite

13.02.2009

ZEN!!!

Lire la suite

17.02.2008

Les adverbes temporels indiquant les temps des verbes :

5e3495ea358b990e88e6ab0c3b9b615f.jpg

a) Thì hiện tại – Temps présent

Présent Instantané)
1/ Chị đang làm gì đó ? Qu’est-ce que tu es entrain de faire ?

Tôi đang đọc sách xem phim. – Je lis des livres et je regarde un film.

(Présent durable)
2/ Lúc này, tôi làm việc nhiều, tôi ở nhà nghỉ mệt. – En ce moment, je travaille beaucoup, je reste à la maison pour me reposer.

b) Thì quá khứ – Temps passé

1/ đã + verbe

Năm trước, tôi đã đi Nhật – L’année dernière j’ai été au Japon (passé révolu)

Vừa (au sud) / mới (au nord) (passé proche)

Tôi mới đi Trung Quốc về
Je viens de rentrer de Chine

Vừa mới

Tôi vừa mới gọi cho anh (passé immédiat) (juste)
Je viens de te téléphoner

Tôi mới đi làm về
Je viens de rentrer du travail

c) Thì tương lai – Temps futur

1/ Sẽ - futur certain

Lúc nào rãng tôi sẽ đến thăm anh – Quand je serai libre je viendrai vous voir

2/ Sắp – futur proche

Lúc tôi sắp sửa ra khỏi nhà thì điện thoại reo – Quand j’étais sur le point de sortir de chez moi le téléphone se mit à sonner.
sắp sửa – j’étais sur le point

ra khỏi nhà – sortir de chez moi

điện thoại – téléphone

reo – sonner

d) Lorsque le temps est indiqué, les adverbes temporels ne sont plus nécessaires. On les utilise si on veut insister sur le sens du verbe (des verbes)

Năm sau, tôi (sẽ) đi Việt Nam thăm bà – L’année prochaine, j’irai au Vietnam et j’irai vous voir

Hai tháng trước, tôi (đã) gặp chị ấy – Il y a deux mois , je l’ai vue

Hồi xưa lúc tôi còn nhỏ, tôi thường chơi đá cầu lúc đi học về
Jadis, quand j’étais encore petit, je jouais souvent au volant quand je revenais de l’école
Còn – encore
cầu – volant

Ngày nào đó, tôi (sẽ) trở về miền quê thân yêu của bố mẹ tôi.
Un jour, je retournerai dans le village natal de mes parents
trở về - retourner
miền quê – village natal
thân yêu – cher – chéri